译言是我比较喜欢的网站之一,常常能读到有趣的翻译文章。对我来说,虽然阅读中文和英文都没有问题,但是由于习惯,我还是偏向于阅读中文。阅读母语总是更方便一点。
译言其实并不是一个纯粹的翻译网站,而是一个协作分享网站,按照他们自己的话说是”一个开放的社区翻译平台“。这里人们推荐一些他们认为优秀的文 章,分享自己的翻译或者相互协作一起翻译,还有更多的人则是阅读和提建议。这是一个很有意思的平台。但对于某些人来说,这则是一个危险的平台,所以趁他们 还有那点权力的时候就对译言施加压力。我之前在推特上和一些推友协作翻译过几片文章,比如:
都在几小时之后被译言删除。我当然对译言有些不满意,怪他们顺从地自我阉割。但是我更怪的是迫使译言阉割的那些人,这些才是罪魁祸首。现在译言被彻 底维护了,我该幸灾乐祸么?那不成。这时候应该提醒译言,你的噩梦已经可以结束了,在墙外好好做一个完整的网站,像维基百科,推特,牛博一样坚持自己原则 的网站。因为只有当越来越多的网站开始坚持原则,这个墙也就会渐渐崩溃,因为人们会更多的,更好的认识推墙的意义。
译言,保重
--
Posted By GFW Blog to GFW BLOG at 12/08/2009 04:23:00 PM
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
1、请点击www.chinagfw.org访问我们,订阅地址:http://feeds2.feedburner.com/chinagfwblog。2、需要Psiphon2注册邀请的朋友,请向english@sesawe.net发送电子邮件请求,说明 "can I have psiphon2 access" 并告诉您所在的国家。也可以使用Twitter Direct Messages或登陆Psiphon网站直接向Psiphon索取使用邀请。3、GFW Blog现提供最新翻墙工具下载(地址一、二、三),翻墙(突破网络封锁)方法介绍请见本站anti-censorship部分。4、本站热烈欢迎各位朋友投稿或推荐文章,请发邮件至chinagfwblog[at]gmail.com。5、敬请关注、支持、参与Sesawe和黑箱监管集体诉讼。
To unsubscribe from this group, send email to
gfw-blog+unsubscribe@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/gfw-blog?hl=zh-CN
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
没有评论:
发表评论